vendredi 9 janvier 2009

"Save the last dance for me"

© Hidden-Spaces



Yes... Dans ma très grande générosité de moi-même, chers lecteurs férus de mon blog, j'ai décidé de vous laisser en savoir plus sur-moi. Voici donc, dans la série des petits posts qui ne servent à rien, un grand morceau d'intimité qui vous est offert grâce au concours d'Hélène dont je relaye le questionnaire "the last..." but not the least, qu'elle a elle-même relayée de chez je-ne-sais-plus-qui, mais sûrement quelqu'un de bien.


Last cigarette (dernière cigarette) :
La dernière fut également la première. Beurk ! Par contre, je ne compte pas le tabagisme passif...

Last alcoholic drink (dernière boisson alcoolisée) :
Une coupe de champagne rosé le dernier soir de 2008.

Last car ride (dernière sortie en voiture) :
Han... Vendredi dernier pour aller à la campagne. Ça date, dis-donc.

Last kiss (dernier baiser) :
Bien baveux, c'est les meilleurs.

Last good cry (dernières larmes) :
Il n'y a pas longtemps. Des larmes d'énervement je crois. Donc, pas apaisantes du tout. Mieux vaut un bon Billy Wilder dans ces cas-là.

Last book bought (dernier livre acheté) :
L'Empire de la Honte de Jean Ziegler, mais pas encore lu.

Last book read (dernier livre lu) :
Les Cerfs-Volants de Kaboul de Khaled Hosseini

Last movie seen (dernier film vu) :
Le Chant des Mariées de Karin Albou dont tu trouveras la chronique ci-dessous, lecteur hypnotisé.

Last beverage drunk (dernière boisson bue) :
Je le dis... Allez, je le dis. Une tisane de thym. (Pfff, la honte).

Last food consumed (dernière nourriture consommée) :
Du chocolat C*te d'*r lait et noisettes, trempé dans ma tisane pour le faire fondre.

Last crush (dernier béguin) :

Toujours le même.

Last phone call (dernier coup de fil) :
Aux services administratifs, qui vous mettent en attente ou vous renvoient de poste en poste, comme de bien entendu.

Last TV show watched (dernière émission de TV regardée) :
Ce soir ou jamais. Je n'ai aucun mérite, ce n'est pas moi qui regarde à la base. Mais au final, je regarde tout de même.

Last shoes worn (dernières chaussures portées) :
Mes bottes en nubuck, pourquoi ?

Last song played (dernière chanson jouée) :
Le best-of de Leonard Cohen. Donc, the last : une des chansons de ce best-of.

Last thing bought (dernier achat) :
Des kiwis.

Last download (dernier téléchargement) :
Je ne downloade que des catalogues de vente par correspondance en pdf.

Last thing written (dernière chose écrite) :
Ce post, ça compte ? Un email à Sandrine.

Last words spoken (derniers mots prononcés) :
Des considérations sur l'actualité géopolitique.

Last ice cream eaten (dernière glace mangée) :
La bûche glacée de Noël. C'est quoi cette question ?

Last webpage visited (dernière page web visitée) :
Wikipedia pour avoir l'orthographe exacte du nom de l'auteur des Cerfs-volants de Kaboul. Pro jusqu'au bout des ongles.


C'est tout ? C'est dommage, je commençais à m'amuser.

Aucun commentaire: